ana.words, sprechende schlangen skarabaeen

ana.words, sprechende schlangen skarabaeen
10. Juni 2003 mahal
In Allgemein
der teufel trieb sein spiel mit dir. statt eines rauschs
traf dich der fluch, und das paradies wurde zum spielplatz
von narren. du gabst jeden gedanken an widerstand auf, lagst
geschlagen im feuchten gras. du hobst den kopf, um dich
umzusehen: eine weide raunte einen vers, eine kuh kam,
sagte, sie wolle keine milch mehr geben, sondern lieber
chemie studieren, eine gefleckte schlange kroch heran,
spuckte ihren giftzahn aus und begann lustig zu tanzen, ein
fuchs stand aufrecht da und bewachte die huehner, ein chor
von skarabaeen sang engelshymnen, und ein skorpion in
krankenschwestertracht stellte sich dir in den weg.




the devil has played havoc with the dream. ecstasy has
become a curse, and a paradise a stage for fools. i lay
there submissively, no longer trying to resist, then raised
my head slightly to look around. a willow recited a line of
poetry, a cow approached and stated she was giving up the
milk business in order to study chemistry, a spotted snake
crept forward, darted out his poisonous fang, then proceeded
to dance merrily. a fox stood upright, guarding the
chickens, a choir of beetles sang an angelic hymn, and a
scorpion confronted me, wearing a nurse's uniform.



DAS GANZE IN NAGUIB MAHFOUZ, THE BEGGAR. 
KAIRO: THE AMERICAN UNIVERSITY IN CAIRO PRESS, 1986



-- = --    -- = --    -- = --     

a n a . w o r d s
      aus dem hellblauen salon

words@ana.ch
http://ana.ch/words/
ana.txt seite 444

      reicht ana.words weiter!
      
      
XnznFUusFZZazzasFFz_cruXcuvrI=1uvzczuc;X;v=r1zz;1=XzX=c=FaXzcvvviv1v==cF