ana.words, sind sie no daa?

ana.words, sind sie no daa?
12. Oktober 2000 michael
In Allgemein
...

nun tauchen aber aus der tiefe des mundartlichen sprachfeldes immer wieder
woerter oder redeweisen auf, die einen aussenstehenden regelrecht erzittern
lassen. er steht vor einem raetsel. und kann die ihm fremde
kommunikationsform nicht nachvollziehen. der gebrauch der sprachformel
'sind si no daa?a ist so ein fall. es geht um ein detail aus einem
telefongespraech.  selbst schon lange in der schweiz lebende fragen sich,
wie diese fernmuendlich geaeusserte form wohl entstanden ist und warum die
hiesigen sich ihrer bis zum ende des 20.jahrhunderts mit aller
selbstverstaendlichkeit bedienen.

die szene beim telefonieren ist folgende: das gespraech muss von einem der
zwei gespraechspartner aus irgendeinem grund unterbrochen werden, sei es,
weil etwas gesucht oder ein zweiter anruf  entgegengenommen werden muss,
sei es, weil ueberraschend an der wohnungstuer geklingelt wurde. kommt nun
derjenige, der unterbrechen musste, wieder zum hoerer und damit zum
eigentlichen gespraechspartner, fragte er ihn kurzerhand: 'sind si no daa?a 

ja, aber was koennte denn unterdessen geschehen sein? koennte der andere
weggelaufen sein? steht zur diskussion, dass der andere wegen der sucherei
oder aus aerger ueber die entgegennahme des zweiten anrufs einfach
aufgelegt haben koennte? man fuehlt sich fuer momente zurueckversetzt in
die zeit der handvermittelten gespraeche. damals wurde diese wendung
natuerlich vielfach gebraucht. 

wie auch immer, heute wuerde sich niemand in deutschland mit einer
derartigen frage rueckversichern, ob der gespraechspartner noch an ort und
stelle sei. man wuerde es schlicht annehmen. eher schon kaeme auf
hochdeutsch selbstbewusst: 'da bin ich wieder! a oder 'jetzt bin ich wieder
da!a. in der deutschschweiz dagegen ein ton innerer vorsicht. man
kalkuliert ein, dass sich die lage veraendert hat, will hoeflich die nun
gueltige situation erforschen: 'sind si no daa?a



by christian scholz, deutscher autor, lebt in zuerich
auszug aus seinem 'mundartbreviera

submitted by


-- 


-- = --    -- = --    -- = --     

a n a . w o r d s
aus dem hellblauen salon

words@ana.ch
http://ana.ch/words/
ana.txt seite 444

reicht ana.words weiter!

vragen & kommentare & texte, die
ihr davon findet, sie seien es wert, 
dass es die ganze welt erfaehrt, oder 
mindestens die redaktion, dann 


du willst auch? immer mehr?
dann abonnier auch du ana.words:
<http://ana.ch/txt/444> oder
 mit subject:subscribe

hast du genug? immer weniger?
dann bestell doch nicht ana.words ab:
<http://ana.ch/txt/444>