ana.words, blumig geflucht

ana.words, blumig geflucht
10. Oktober 2011 tbz
In Allgemein
auf die blumen gab es post:

liebe tbz
 
habe ich doch zum aller-allerersten mal seit gefühlten zwei
jahren ein anavörd gelesen - und kann prompt das antworten
spontan nicht lassen:
 
mmngja... "lófasz a seggedbe" wird üblicherweise als
nationalstereotyper beweis dafür angeführt, wie sodomitisch
der schlimme ungar fluche. "sárga virág a lóseggbe" wäre da
mal eine nette abwechslung.
 
da du eine grundanständige bist, nehme ich nicht an, dass du
so viel magyarisch kannst. darum : http://de.magyarnemet.hu,
http://szotar.sztaki.hu/index.en.jhtml,
http://www.wiktionary.org/ - oder googelen.
 
danke für die fotos und herzliche grüsse!
valerie

tbz sagt: 
leider hatte ich noch keine lust zum googleren

(ja, es heisst hier bei ana offiziell googleren, uebernehmt
das in euren aktiven wortschatz und verbreitet den spass
weiter. bald werden dann auch eure freunde googleren sagen,
und in zehn jahren ist das normal. kleines sprachexperiment)

aber es gilt folgendes zu sagen:
keines sollte nur alle zwei jahre ana.words lesen
und: danke fuer die blumen


- = --    -- = --    -- = --     

a n a . w o r d s
aus dem hellblauen salon

words@ana.ch
http://ana.ch/words/
ana.txt seite 444

reicht ana.words weiter!

vragen & kommentare & texte, die
ihr davon findet, sie seien es wert, 
dass es die ganze welt erfaehrt, oder 
mindestens die redaktion, dann 
mailto:words@ana.ch

du willst auch? immer mehr?
dann abonnier auch du ana.words:
http://ana.ch/txt/444