reaktionen: zu den toten schickte lili das angehaengte bild mit greetings from liverpool. tbz fehlt da etwas kontext. aber da sie sich selbst dabei ertappte zu denken, die beatles seien tot, und dann merkte: ui, paul mccartney und ringo starr leben ja noch (pete best auch), hat sie sich ihren kontext nun einfach selber gebastelt. und zu müesli und rüebli schrieb dietrichstein: dietrichstein kennt keine wörter mit e auf umlaut im hauchdeutschen, weil, glaubt er, hauchdeutsche menschen sowas gar nicht ausssprechen können. ausser es wird ein zaubertrick angewendet: wenn wir helvetis in zukunft einfach mürsli schreiben statt müesli, sprechen die hauchdeutschen das – zack – quasi haargenau richtig so aus, wie wir helvetis es gern hören wollen, und das funktioniert auch bei jedem anderen e auf umlaut und sogar bei e auf i wie hier: ig liebe müesli (um es mal bernisch auszudrücken) muss halt einfach ig lirbe mürsli geschrieben werden. geht doch! dietrichstein tbz: waaaaaaas ist denn das nun fuer ein lifehack?! machen das kuenstliche intelligenzen auch so? die rechner haben ja leider inzwischen schweizerdeutsch gehackt, das ist seit ner weile keine geheimschrift mehr. ein traenchen zu verdruecken galt es, als sich ploetzlich schweizerdeutsche videos automatisch untertiteln liessen. aber also: liebe lesers, koennt ihr solche beispiele mal bitte euren deutschsprachigen freunds zum laut lesen vorlegen und bericht erstatten wie schwiizerduetsch das dann toent? ig lirbe mürsli? ernsthaft jetzt? tonbeispiele und weitere schoenheiten wie immer: einsenden an ana. - = -- -- = -- -- = -- a n a . w o r d s aus dem hellblauen salon furcht und schrecken seit 1997 vragen & kommentare & texte, die ihr davon findet, sie seien es wert, dass es die ganze welt erfaehrt, oder mindestens die redaktion, dann mailto:words@ana.ch du willst auch? immer mehr? dann abonnier auch du ana.words: http://ana.ch/txt/444 hast du genug? immer weniger? dann bestell doch nicht ana.words ab: http://ana.ch/txt/444 reicht ana.words weiter!