ana.words, rueck- und ausblick

ana.words, rueck- und ausblick
21. Januar 2019 tbz
In ana.bildwords
liebe lesers

gestern war ana.lesezirkel zu amélie nothombs
"die kunst, champagner zu trinken"
und die gedanken perlten und blubberten
insbesondere wurde unterschiedlich gelesen
wie autobiographisch oder fiktiv das buch ist
und wie sehr amélie amélie ist
und wie sehr pétronille stéphanie
oder umgekehrt
und ob das wichtig ist
ob sich das boese reinschleicht
so bisschen hinterhaeltig wie in anderen buechern
oder mehr diese verruecktheit
die medikamentenversuche...
und ueber die leichtigkeit des humors haben wir geredet
und ueber das prekarisierende
und:
ob das russische roulette ein trick war oder nicht
und sogar einen song aus dem buch haben wir uns angehoert
von system of a down :-)
(siehe bild)

tbz war schlussendlich erstaunt
wieviel wir ueber das buch zu reden hatten
denn tbz wusste nach der lektuere nicht so recht
fand's zwar wieder mal unterhaltsam
aber gegenueber anderen buechern von amélie nothomb
 irgendwie...
so bisschen... naja...
hier eine druebergestolperte rezension:
http://svenhensel.de/rezension-die-kunst-champagner-zu-trinken-von-amelie-nothomb-diogenes-verlag/


anyway, noch was schoenes aus wikipedia
(und tbz fragt sich grad:
wie oft habe ich wohl schon frz-sprachige wiki-artikel gelesen??)

zuerst aber der hinweis auf den naechsten zirkel:
DAS BUCH:
wann wird es endlich wieder so, wie es nie war
AUTOR:
joachim meyerhoff
DATUM: 3.3.2019 (plusminus 14.30)
BEI elke in wuerenlos (wegbeschreibung folgt)


buch besorgen, lesen, und das naexte mal mitdiskutieren!


so, nun wiki:

De l'avis de son auteure, le personnage principal du roman Pétronille
d'Amélie Nothomb (août 2014) est un portrait de Stéphanie Hochet. Dans
son roman Pétronille publié aux éditions Albin Michel en août 2014,
Amélie Nothomb reprend un à un, dans l'ordre, les titres des livres de
Stéphanie Hochet, mais de façon toujours plus ou moins modifiée, et
ajoute pour chacun un commentaire original. Ainsi, "Moutarde douce"
devient "Vinaigre de miel", "Le Néant de Léon" devient "Le Néon",
"L'Apocalypse selon Embrun" devient "L'Apocalypse selon Ecuador" (du nom
d'une protagoniste d'un autre roman de Stéphanie Hochet), "Les
Infernales" devient "Les Coriaces", "Je ne connais pas ma force" devient
"Je ne sens pas ma force", que la mère de la narratrice déforme en "Que
la force soit avec vous". 
"Combat de l'amour et de la faim" devient "Aimer le ventre vide", "La
Distribution des lumières" devient "La Distribution des ombres", "Les
Éphémérides" devient "Les Immédiates" et "Sang d'encre" devient "Le Sang
de chagrin". 
Quant à "Éloge du chat", il n'apparait pas sous la forme d'un titre
transformé mais dans l'une des dernières phrases du roman : «Pétronille
fila comme un chat et disparut sur les toits de Paris où, à mon avis,
elle rôde encore aujourd'hui.»

-- = --    -- = --    -- = --     

a n a . w o r d s
aus dem hellblauen salon

words@ana.ch
http://ana.ch/words/
ana.txt seite 444

reicht ana.words weiter!

vragen & kommentare & texte, die
ihr davon findet, sie seien es wert, 
dass es die ganze welt erfaehrt, oder 
mindestens die redaktion, dann 
mailto:words@ana.ch